"Learn the alchemy true human beings know.
The moment you accept what troubles you've been given, the door will open.
Welcome difficulty as a familiar comrade.
Joke with torment brought by the friend.
Sorrows are the rags of old clothes and jackets that serve to cover, then are taken off.
That undressing and the beautiful naked body underneath is the sweetness that comes after grief.
The hurt you embrace becomes joy.
Call it to you where it can change.
A silk worm eating leaves makes a cocoon.
Each of us weaves a chamber of leaves and sticks.
Silk worms begin to truly exist as they disappear inside that room. Without legs we fly.
When I stop speaking, this poem will close and open its silent wings."
|
Bach Vocalese: David Darling from Curve Blue on Vimeo.
Rumi Poem, Coleman Barks, David Darling
released 13 January 2015
Bach Vocalese by David Darling, Coleman Barks
David Darling is an American cellist and composer. Coleman Barks is an American poet, and former literature faculty at the University of Georgia. Although he neither speaks nor reads Persian, he is nonetheless renowned as an interpreter of Rumi and other mystic poets of Persia.
|
"Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī, also known as Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhī, Mawlānā, Mevlânâ, Mevlevî, and more popularly simply as Rūmī, was a 13th-century Persian poet, jurist, Islamic scholar, theologian, and Sufi mystic."
"Джелал эд-Дин Руми родился в 1207 году и к 37 годам стал блестящим учёным и популярным вероучителем. Но жизнь его внезапно изменилась после встречи с бродячим дервишом, Шамсом из Тебриза, о котором Руми сказал: "То, что я раньше считал божественным, встретилось мне сегодня в человеческом образе." Зародившаяся мистическая дружба этих людей привела Руми к невиданным высотам духовного просвещения. Внезапное исчезновение Шамса произвело в Руми духовную метаморфозу - начался процесс превращения его из учёного в художника и "его поэзия взмыла к небу". В наши дни экстатическая поэзия Руми переживает пик популярности в англоязычных странах и Колман Баркс своими магическими и музыкальными переводами оказался тем волшебником, который пробудил эту утончённую литературу для легионов её преданных ценителей на Западе.".
Колман Баркс - Суть Руми.
|